North Korea Increases Aid to Russia, Mos... Tue Nov 19, 2024 12:29 | Marko Marjanovi?
Trump Assembles a War Cabinet Sat Nov 16, 2024 10:29 | Marko Marjanovi?
Slavgrinder Ramps Up Into Overdrive Tue Nov 12, 2024 10:29 | Marko Marjanovi?
?Existential? Culling to Continue on Com... Mon Nov 11, 2024 10:28 | Marko Marjanovi?
US to Deploy Military Contractors to Ukr... Sun Nov 10, 2024 02:37 | Field Empty Anti-Empire >>
Indymedia Ireland is a volunteer-run non-commercial open publishing website for local and international news, opinion & analysis, press releases and events. Its main objective is to enable the public to participate in reporting and analysis of the news and other important events and aspects of our daily lives and thereby give a voice to people.
Army Sergeant Travis Decker Murdered His Three Children After Being Denied Mental Health Care at JBL... Sat Jun 07, 2025 04:52 | JBLM Whistleblowers A corrupt military police force and incompetent Commander who denied emergency mental health care and crisis counseling to an American service member resulted in the murder of the sergeant's three young daughters
Gaza doctor grieves her nine children killed in Israeli strike Sun May 25, 2025 20:00 | imc Israeli regime continues it's slaughter
'The children were completely charred'
Paediatrician Alaa al-Najjar was treating victims of Israeli attacks when her children were killed by an Israeli strike on their home
British doctors working in Gaza describe territory as a ?slaughterhouse? Sat May 24, 2025 00:23 | imc There?s no food getting in so people are starving,? surgeon Tom Potokar says
British doctors working in Gaza have described the territory as a ?slaughterhouse,? where the patients they are treating are severely malnourished.
Plastic surgeons and orthopedic specialists from the UK are based at the Amal and Nasser hospitals in Khan Younis in the south of the territory.
Dr. Tom Potokar, a plastic surgeon specializing in burn injuries, has worked in Gaza 16 times but said this mission had revealed a level of destruction far greater than his last visit in 2023,
It is time to talk about the Out of Control Immigration. Mon Mar 31, 2025 22:12 | imc For the last few years since the CV19 scamdemic undocumented immigration into Ireland has surged. No one is allowed discuss it because they do not want any rational debate about it. If you do you are labelled an extremist. However this out of control immigration is fully facilitated by the Irish government and the EU and the shady figure behind the Neo Con movement pushing for endless war, wokeism and globalist agenda.
[Dublin] National Demonstration for Palestine: End Israeli Apartheid & Genocide Thu Mar 06, 2025 22:35 | ipsc Sat, 22 March 2025, 13:00 Assemble at the Garden of Remembrance, Parnell Square, Dublin 1
The Ireland-Palestine Solidarity Campaign, supported by over 150 Irish civil society organisations, has called another National Demonstration for Palestine on Saturday 22nd March.
The march will begin at the Garden of Remembrance at 1pm and finish outside the D?il on Molesworth Street/Kildare Street to bring our demands to the Irish government?s doorstep. The Saker >>
Interested in maladministration. Estd. 2005
RTEs Sarah McInerney ? Fianna Fail?supporter? Anthony
Joe Duffy is dishonest and untrustworthy Anthony
Robert Watt complaint: Time for decision by SIPO Anthony
RTE in breach of its own editorial principles Anthony
Waiting for SIPO Anthony Public Inquiry >>
Voltaire, international edition
Will intergovernmental institutions withstand the end of the "American Empire"?,... Sat Apr 05, 2025 07:15 | en
Voltaire, International Newsletter N?127 Sat Apr 05, 2025 06:38 | en
Disintegration of Western democracy begins in France Sat Apr 05, 2025 06:00 | en
Voltaire, International Newsletter N?126 Fri Mar 28, 2025 11:39 | en
The International Conference on Combating Anti-Semitism by Amichai Chikli and Na... Fri Mar 28, 2025 11:31 | en Voltaire Network >>
|
Only 20% of EU Laws to be Translated
international |
summit mobilisations |
press release
Friday February 16, 2007 16:54 by Michael Mc Loughlin - www.foreignpolicy.ie

Far less EU documentation than orignally thought will be translated in to Irish
Foreignpolicy.ie has learnt that only a limited amount of EU legal instruments will be translated into Irish despite the fanfare of Irish becoming an “official” EU language.
A spokesperson for the Council has confirmed to us that regulation number 920/2005 only covers regulations adopted by co-decision. This means that laws adopted outside of co-decision will not be translated and importantly directives (one of the main sources of EU law), resolutions and decisions will not be translated..
On top of this any decision relating to Justice and Home Affairs or the Common Foreign and Security Policy will not be translated. Decisions of the European Court of Justice and any documentation in relation to the growing number of informal meeting will not be translated.
It is extremely difficult to estimate the number of legal instruments that would be subject to translation. The Council secretariat is very reluctant to do so but subject to qualification says the relevant acts in the second half of last year would have been 1/3 and about ½ would be estimated to be eligible this year. Of course this doesn’t allow for acts not covered by co-decision and other documents such as those from the European Court of Justice.
Therefore our estimate here at foreignpolicy.ie based on the above is that only about 20% of EU laws and legal documents will be translated into Irish.
ENDS
***
Editors Note:
Below text of the note form Council secretariat
Dear Mr. Mc Loughlin,
Thank you for your request for information of 26 January 2007 concerning the number of acts, which can potentially be drafted in Irish, i.e. by co-decision.
In your question, you also refer to the intergovernmental arrangements like CFSP and JHA.
As you may know, legal instruments established within the framework of the intergovernmental policy areas (the so-called second and third pillar of the EU Treaty) are not adopted by co-decision and will therefore not be drawn up in Irish.
It should be recalled, in this context, that, pursuant to Article 2 of Regulation (EC) No 920/2005, which entered into force on 1 January 2007, only Regulations (as opposed to e.g. Directives and/or Decisions) adopted jointly by the European Parliament and the Council under the co-decision procedure shall be drafted in Irish and published in that language in the Official Journal of the European Union.
This means that only a certain number - and not all - legislative acts adopted by co-decision shall be drafted and published in Irish.
As it appears from a note that was recently published on the Council's web site:
http://consilium.europa.eu/uedocs/cmsUpload/070108_Doss...E.pdf
123 proposed legal acts are presently being dealt with by the Council and the European Parliament under the co-decision procedure, 63 of which are proposals for Regulations. However, it is not possible, at this juncture, to make any estimate as to how many of these will be adopted before the end of the current year and consequently be drafted and published in Irish in 2007.
During the second half of 2006, for example, i.e. before the entry into force of Regulation (EC) No 920/2005, altogether 60 legal acts were adopted in co-decision by the European Parliament and the Council, 20 of which were Regulations :
http://consilium.europa.eu/uedocs/cmsUpload/Bilan_final.pdf
However, given that the number of co-decision acts may vary from one year to another, and that the number of cases where a Regulation is considered to be the appropriate legal instrument may also vary depending on the policy areas concerned, it is not possible to make any accurate estimate of how many Regulations are likely to be drafted, adopted and published in Irish during a given year.
The figures referred to above should therefore only be considered as indicative and can not serve as a basis for any accurate forecasts as regards the number of legal acts to be drafted in Irish during the years to come.
The General Secretariat of the Council does not hold any information as regards the number of texts that have been or will be drafted and published in Irish by other EU institutions.
However, should it be of any interest to you, you are, of course, welcome to contact the General Secretariat in a year's time in order to obtain information on the exact number of legal acts that were drafted and published in Irish in the course of 2007.
Sincerely,
Maureen A. Barnett
DG F - Information to the Public
General Secretariat of the Council of the European Union
Tel: 00 32 2 281 5650
Fax: 00 32 2 281 4977
Internet: http://www.consilium.europa.eu/infopublic
Messages to the Information Service should be sent via the internet page.
The views expressed are purely those of the writer and may not in any circumstances be regarded as stating an official position of the Council.
The Council is a legislative body and therefore not responsible for questions concerning jurisdiction or the execution of EU legislative acts.
For future correspondence please use the following link.
http://www.consilium.europa.eu/cms3_applications/applic...mmclo@eircom.net
|
View Comments Titles Only
save preference
Comments (3 of 3)
Jump To Comment: 1 2 3That is terrible. No one in Ireland will know what is going on if it isn't translated into Irish. After all, only a tiny proportion of Irish people understand English. It took me eight hours to compose this paragraph in this unfamiliar language.
Does that mean we won't be able to read obscure technichal regulations about the level of the trace elements boron, cobalt, copper, iron, manganese, molybdenum and zinc contained in fertilizers,
in a dead language?
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:31989L0530:EN:HTML
How will Ireland survive?
20% de na dlithe
Sin beagnach an méid Gaeilge ar "Shaormheáin Éirinn" . ;-)